2018年12月14日金曜日

アメリカからの貴重なご意見

アメリカからご注文いただいたお客様のお部屋のお写真と貴重な意見をいただきました。

Q 当社の畳を注文する前に、どのようなご心配をお持ちですか?あなたの希望する解決策は何でしたか?
I wanted authentic Japanese tatami made from natural materials to go under my shikibuton
私は天然素材から作られた本物の畳を
私の敷き布団の下に置きたかった。

Q 実際に畳を使用した後、あなたの考えや気持ちはどうですか?
あなたの正直な印象を提供してください。

love them and they would be great as flooring but I wish I had ordered the traditional thicker ones to go under the shikibuton. I did not realize these were so thin.
それらは素敵で素晴らしいフローリングだろうが、私は伝統的な敷き布団の下に敷く畳を注文したと思っていた。私はこれらがとても薄いことを認識しませんでした。
ご意見を一部抜粋させていただきました。翻訳が間違っているところもあるかもしれません。お客様はもっと分厚い、平安時代や戦国時代などに下に敷いていたような、分厚い畳を想像されていたようです。厚みを変える事もできますので、
ていたようです。
置き畳の和心本舗

琉球畳どっとこむの置き畳のサイズオーダー

0 件のコメント: